Como todos saben, en China se habla chino... Es por eso que cuando estaba en México empezé a estudiarlo. Estudié 5 meses y siempre que podía estudiaba lo que había aprendido en la clase. Siempre que veía algo en chino trataba de entender lo que decía y había veces que lo lograba...
Cuando llegué al aeropuerto de Los Angeles, para tomar mi vuelo hacia Hong Kong, me di cuenta de que lo que había aprendido no sirve de mucho aquí en China... en los libros te enseñan a comprar cosas, a cambiar dinero, a contar, etc... y aunque los números sí sirven de mucho, no los pronuncian como dice en el libro.
Es como cuando un gring
Lo bueno es que mi roomate habla chino y él me ha ayudado a traducir lo que me dicen los chinos y ya estoy acostumbrándome a oir chino. Todavía no les entiendo, pero que mi oído esté acostumbrado a oir chino, ya es una ventaja...
Espero que pronto esté entendiendo un poquito de qué es lo que dicen los chinos antes de que mi roomate traduzca...
Sin más por el momento, me despido.
Mañana les contaré de la comida que he comido y espero que también les guste. Gracias por sus comentarios...



3 comentarios:
Preguntales k si Coopelan O Cuello??
Diles Omae Nametonca
lo cual significa
Molesta a tu progenitora en Japones.. tal vez funcione!!!
Jaja.. feliz sabado por la noche Tashi!!!
Preguntales que si COOPELAN O CUELLOS??
Tmb diles Omae Nametonka
pero como k asi pegadas las dos palabras
Significa Molesta a tu Progenitora en Japonés.. no c, tal vez te sirva =D
Saludos carnal!!
Miss You
No mamen.. io ia habia Puesto un Comment.. pnche maaye!!!
Solo me acuerdo k t dije k les dijeras "Omae Nametonka"
Ya sabes lo k significa!!!
Suerte Amigo!!
Publicar un comentario